

D1523

ཚུལ་བཞིན་བླ་མ་གུས་བསྟེན་པས། །རིན་ཆེན་འདི་རྣམས་སྤྱོད་གྱུར་ཅིག། @##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། སྭ་ཨ་དྷིཥྛའ་ན་ཀྲ་མ་ཨུ་པ་དེ་ཤ་ཀ་སཱ་དྷ་ན། བོད་སྐད་དུ། རང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་མན་ངག་གི་སྒྲུབ་ཐབས་བདག་གི་ལྷ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དངོས མིན་དངོས་མེད་མ་ཡིན་མཁའ་ལྟར་རོ་མཉམ་རྟོགས་པར་དཀའ་བའི་རང་བཞིན་ཅན།།གཅིག་མིན་དུ་མ་མ་ཡིན་བདག་དང་གཞན་ལ་ཕུན་ཚོགས་ཕན་པ་འབྱུང་བའི་གནས། །གཉིས་མེད་བདེ་ཆེན་བཅོམ་ལྡན་ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་འཇིགས་བྱེད་རྒྱལ་པོ་འབར་བའི་སྐུ། །ཐུབ་པའི་དབང་པོ་ ཐུགས་རྗེ་རྒྱས་ཤིང་བར་ཆད་མེད་པར་གཞན་དོན་རྫོགས་མཛད་རྒྱལ།།དང་པོར་རེ་ཞིག་སྒྲུབ་པ་པོས་ལྷག་པའི་བསམ་པ་རྣམ་པར་དག་པས། ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་བ་ཤུདྡྷཿསརྦྦ་དྷརྨཱཿསྭ་བྷཱ་བ་ཤུདྡྷོུ྅ཧོ། །ཞེས་བྱ་བའི་སྔགས་བརྗོད་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས། གཟུང་བས་དེར་འཛིན་མེད་པའི་ས ཨེམས་ཀྱང་མེད་དེ་ཞེས་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཐོག་མ་མེད་པ་ནས་རང་བཞིན་གྱིས་རྣམ་པར་དག་པའི་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་ཡུད་ཙམ་གྱིས་མངོན་པར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
如法恭敬依止上师，愿得受用这些珍宝。
梵文：Sva Adhiṣṭhāna Krama Upadeśa Sādhana
藏文：རང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་མན་ངག་གི་སྒྲུབ་ཐབས
汉译：自加持教授仪轨修法
顶礼本尊！
非有非无，如空平等，难以了知的本性；
非一非多，为自他带来圆满利益之处；
无二大乐，世尊胜者赫鲁嘎尊威猛王炽燃身；
能仁自在，大悲广布无碍圆满利他胜者。
首先，修行者应以清净的增上意乐，
诵咒：
梵文：Oṃ svabhāva śuddhāḥ sarva dharmāḥ svabhāva śuddho 'haṃ
藏文：ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་བ་ཤུདྡྷཿསརྦྦ་དྷརྨཱཿསྭ་བྷཱ་བ་ཤུདྡྷོུ྅ཧོ
汉译：嗡 自性清净 诸法自性清净 我
以此为前行，了知所取无能取，心亦不存，应当刹那现前一切诸法本来自性清净空性。

།དེའི་རྗེས་ལ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་རྣམ་པར་དག་པ་ཉིད་ཀྱི་ངང་ལས། སྐད་ཅིག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཐུགས་ཀའི་ཆུ་སྐྱེས་དང་ཉི་མ་བཞུགས་ པའི་ཧཱུཾ་གིས་དེ་ཉིད་ཁ་དོག་སྔོན་པོ།།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་རང་བཞིན་འོད་ཟེར་དཔག་ཏུ་མེད་པ་འཕྲོ་བ་ཅན་དང་ལྡན་པ་རྟེན་དང་བརྟེན་པའི་ཚུལ་དུ་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་རྫོགས་པར་བལྟ་བར་བྱ་སྟེ། རིན་པོ་ཆེ་སྣ་བཞི་ལས་གྲུབ་པའི་རིའི་རྒྱལ་པོ་རི་རབ་ཟུར་བཞི་བའི་སྟེང་ དུ།སྣ་ཚོགས་པདྨའི་ལྟེ་བ་དང་ཟེ་འབྲུར་ལྡན་པའི་དབུས་སུ་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གནས་པའི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྗེ་བཙུན་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་སྐུ་མདོག་ཟར་མའི་མེ་ཏོག་སར་པ་ལྟ་བུ་ཞལ་གཅིག་པ། སྤྱན་གསུམ་པ། ཤེས་རབ་ལ་འཁྱུད་པའི་ཕྱག་གཉིས་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་ བསྣམས་པ།གཡས་བརྐྱང་བ་འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོ་དང་དུས་མཚན་མནན་པ།མཆེ་བ་གཙིགས་ཤིང་ཞལ་རྣམ་པར་འགྱུར་བ། རལ་པའི་ཅོད་པན་དང་། སྤྱི་གཙུག་ནོར་བུས་བརྒྱན་པ། སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་དང་ཟླ་བ་ཕྱེད་པ་དབུ་ལ་འཛིན་པ་མི་བསྐྱོད་པའི་དབུ་རྒྱན། སུམ་ ཁུགས་སུ་འཁྱོག་ཅིང་དགྱེས་པའི་ཆ་བྱད་ཅན་གྱི་དར་དཔྱང་དང་ཅོད་པན་གྱིས་མཛེས་པར་བྱས་པ།ཐོད་པའི་ཕྲེང་བ་ཅན་སྒེག་པ་ལ་སོགས་པ་གར་གྱི་ཉམས་དགུ་དང་ལྡན་པ། སྟག་གི་པགས་པའི་ན་བཟའ་འཛིན་པའི་མཆོག་།མི་མགོ་རློན་པའི་དོ་ཤལ་གྱིས་སྐུ་ལ་བརྒྱན་ པ།དྲི་མ་མེད་པའི་འོད་ཀྱི་ཕྲེང་བ་ཅན་ཕྱག་རྒྱ་དྲུག་དང་ལྡན་པའོ། །དེའི་མདུན་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མ། སྐུ་མདོག་དམར་མོ་གཞོན་ཞིང་མཛེས་མ་ལང་ཚོ་དང་ལྡན་པ། ཞལ་གཅིག་མ། སྤྱན་གསུམ་མ། ཕྱག་གཡས་པ་རྡོ་རྗེ་དང་བཅས་པའི་སྡིགས་ མཛུབ་ཀྱིས་གདུག་པ་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་བསྡིགས་པ།ཕྱག་གཡོན་པ་ཡབ་ལ་འཁྱུད་པས་བདུད་ལ་སོགས་པའི་ཁྲག་གིས་བཀང་བའི་ཐོད་པ་འཛིན་པ། དཔྲལ་བའི་མཚམས་སུ་ཐོད་པ་ལྔས་བརྒྱན་པ། དབུ་སྐྲ་ནག་པོའི་ཚོགས་གྲོལ་བ། ནམ་མཁའི་ན་བཟའ་བསྣམས་པ་ ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་དང་ལྡན་མ།མི་མགོ་སྐམ་པོའི་ཕྲེང་བ་ཅན། གཡས་ཀྱིས་བྱིན་པ་ལ་འཁྱུད་ལ། གཡོན་བརྐྱང་མ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་བདག་ཉིད་ཅན། དེ་ལྟ་བུ་དང་ལྡན་པ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའི་དགའ་བས་བརྒྱན་པའི་བཅོམ་ལྡན་འདས་བསྐལ་པའི་མེ་ལྟར་འབར་བའི་གཟི་བརྗིད་ ཆེན་པོ་དང་ལྡན་པའི་བདག་ཉིད་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།དེ་དག་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཤེས་རབ་དང་བཅས་པའི་སྐུ་རྣམ་པར་དག་པའོ། །དེ་ལས་སྐྱོ་བར་གྱུར་ན། ཨོཾ་ཧྲཱིཿཧ་ཧ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཅེས་བྱ་བའི་སྔགས་བརྗོད་པར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
此后，从法界清净的自性中，刹那间观想世尊心间莲花与日轮上的吽字，其本性为蓝色，具金刚萨埵的本性，放射无量光芒，应当圆满观想依正二者的一切相。
在由四种珍宝所成的四方须弥山王顶上，于五色莲花的花心及花蕊中央的日轮上，安住世尊至尊吉祥赫鲁嘎，身色如新鲜的青稞花，一面三眼，双手抱持智慧佛母，持金刚杵与铃，右腿伸展踩踏大怖畏与死神，呲牙怒目，具发髻冠饰，顶髻庄严珍宝，头戴各种金刚与半月，无动佛冠饰，三曲优美喜悦形相，以飘带与头冠庄严，具骷髅串饰，具足妩媚等九种舞姿，身着虎皮衣胜装，以新鲜人头项链装饰身体，具无垢光环及六种印。
在其前方，世尊母金刚瑜伽母，红色身相，年轻美丽具青春，一面三眼，右手持金刚杵作威吓印，恐吓一切恶者，左手拥抱佛父并持盛满魔等之血的嘎巴拉碗，额间以五个骷髅庄严，黑发披散，身着虚空衣，具五种印，悬挂干枯人头串，右腿环抱佛父腿，左腿伸展，具大乐本性，如是双运以喜乐庄严的世尊，具如劫火燃烧般的大威光庄严，应当如是观修。
这些是世尊及智慧佛母的清净身相。若感疲倦，应诵咒语：
梵文：Oṃ Hrīḥ Ha Ha Hūṃ Hūṃ Phaṭ
藏文：ཨོཾ་ཧྲཱིཿཧ་ཧ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ
汉译：嗡 舍 哈哈 吽吽 啪德

 །དེ་ནི་དབང་པོ་ཐ་མའི་དམིགས་པ་བྱའོ། །ད་ནི་དབང་པོ་ འབྲིང་གི་ཏིང་ངེ་འཛིན་འོད་གསལ་དུ་འཇུག་པ་དང་ལྡན་པ་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ།དེ་ཡང་རང་གི་ཐུགས་ཀ་ན་གནས་པའི་ཧཱུཾ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་དེའི་སྣང་བས་བརྟན་པ་དང་གཡོ་བའི་རང་བཞིན་ཅན་གྱི་ཁམས་མཐའ་དག་འོད་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་བྱས་པའི་ རྗེས་སུ་གཞིག་པའི་རིམ་པས་མེ་ལོང་ལ་དབུགས་བཞིན་དུ།རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་ནཱ་དའི་བར་བསྡུས་ཤིང་ཐིམ་ནས། དེ་ཡང་རིམ་གྱིས་ཕྲ་བར་གྱུར་ཏེ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་རང་བཞིན། ཆོས་སྐུ་འོད་གསལ་བའི་ངོ་བོ། །དབྱེར་མེད་པར་བཞུགས་པ་ལ་བལྟ་བར་བྱའོ། ། སླར་ཡང་གདུལ་བྱའི་བསོད་ནམས་དང་། རང་གི་སྨོན་ལམ་གྱི་ཤུགས་ཀྱིས་ཟུང་འཇུག་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུའི་ངོ་བོར་བཞེངས་ཏེ། དེ་ལས་སྤྲུལ་པ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་འཕྲོས་ནས། སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་མཐའ་དག་གི་དོན་བྱེད་པར་བྱའོ། །རིལ་པོར་འཛིན་པ་ནི་རྣམ་གྲངས གཞན་ནོ།།གཞན་ཡང་། དབང་པོ་རབ་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པས། །ཟུང་འཇུག་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ། །སྟོང་པའི་ངོ་བོ་བདེ་བ་ཆེ། །ཇི་ལྟར་སྣང་བཞིན་བདེན་སྤངས་པ། །མེ་ལོང་ནང་གི་གཟུགས་བརྙན་བཞིན། །གཟུང་དང་འཛིན་པ་མེད་འགྱུར་ཞིང་། །དམིགས་པ་ ཐམས་ཅད་རྣམ་སྤངས་ཏེ།།སྟོང་དང་མི་སྟོང་ལས་འདས་པ། །དེ་ནི་བདུད་དང་ཉོན་མོངས་ཚོགས། །འཇིགས་མཛད་བདེ་བར་གཤེགས་པའི་འཁོར། །འབར་བའི་ཕྲེང་བ་འཁྲིགས་ཤིང་དྲག་།ཧེ་རུ་ཀར་གྲགས་ཆེན་པོར་བཞེངས། །བླ་མའི་དྲིན་ཐོབ་སྒོམ་ཕྱིར་དགའ། །ཤུགས་ཀྱིས་ཡེ་ ཤེས་རབ་སྣང་བས།།ཕྱོགས་བཅུར་གསལ་བར་བྱེད་པར་ཤོག་།རང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་རིམ་པའི་མན་ངག་གི་སྒྲུབ་ཐབས་རྣལ་འབྱོར་གྱི་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་ཀུ་མཱ་ར་ཤྲཱི་དཔལ་ན་ལེནྡྲའི་གཙུག་ལག་ཁང་དུ་སཾ་སྐྲྀ་ཏའི་སྐད་དུ་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
这是下等根器者的观修法。现在讲述中等根器者具足光明定的入定方法：即观想自心间安住的吽字，其为一切如来的本性，以其光明将一切动静诸界的自性转为光明之后，如同镜上呼气般依次第收摄，依次融入直至那达，那达也渐渐转细，观想安住于金刚萨埵的本性、法身光明的体性、无二无别的状态中。
复次，以所化众生的福德及自己的愿力，现起双运受用圆满身的体性，从中放射无量化身，利益一切众生界。总持观修是另一种方法。
其他，最上等根器者，双运受用圆满身，空性本质大安乐，如实显现离实执，如同镜中之影像，远离能取与所取，断除一切诸所缘，超越空性非空性。即是摧毁魔众与，烦恼之众善逝眷，炽燃光鬘极威猛，现为著名大赫鲁嘎。以得上师恩修故，以力智慧极显现，愿于十方皆光明。
自加持次第口诀修法仪轨，大瑜伽自在者库玛拉室利尊者于那烂陀寺院以梵语所造圆满。

